ふれんず:あらいぐま
しょうごう:「The alience of lambs」
ぞくせい:羊
かがやき:悲しみの紫の鏡
とくちょう:
わざ:
羊たちは風に漂う 静かに、静かに忍び寄る。
羊に触れると、とても眠くなる 眠ったままで居るとそのまま覚めない眠りに取り込まれる
からだにしげきがあればめざめる。
いっていじかんたつと、からだはきえとりこまれてしまう。
夢魔ぽい
ねむそうにしている。じぶんのねむりをあいてにうつす。
こわいゆめ、さめないあくむにおとす。とらうましげき。
常闇之皇女のまわりにうろうろしているが、眠くなるのでちょっと嫌がられている
「うっ眠気が…すや…」
らいばる…
(命名元はThe silence of lambsから ひつじたちのちんもく